尤其华国地大物博,目前来看,北方人如果和南方人相遇,都说自家方言的话,绝对谁也听不懂对方在说什么。
因此,当这名调查员表示这个论文里用加密方式传达出一句方言,方言信息还是“救我”时,不少人都觉得有点不大可能。
毕竟这篇论文的主人可是纪长泽。
他是上一批公派留学生里唯一一个选择留在k国,为k国效力的。
讽刺的是,他家境贫穷,从小学开始,每次入学,都是享受了国家政策,一直到大学都没花钱。
就算是留学,也是公派留学,全部费用由国家包揽。
结果就是这个可以说是一路被国家培养出来的人才,却在学业有成后选择留在美国工作,再也没回过国。
一眨眼,纪长泽都留在k国这么久了。
这么长时间以来,他不光在报纸上大肆夸奖k国,还各种踩华国。
他的家人因为他被同村排斥。
他的老师因为他再也无脸见人。
当初为他作保的校长也深受连累。
他却在k国逍遥自在,一个电话都没往家里打过,一封信都没写过。
当初曾有同期留学的华人不相信他会做下这样的决定,亲自上门质问,却被纪长泽直接羞辱了回去。
再加上纪长泽一直在公众各种称赞强大的k国,踩一捧一,k国人未必会因为他的这种吹捧而高兴,但华国人一定会因为他身为华国人还反踩华国人一脚而充满愤怒。
全国范围内还好,但在纪长泽的家乡,他的名字几乎都和汉奸挂钩了。
再加上他们来到k国后,得到的消息是纪长泽春风得意,不光进入了很重要的k国研究所,还得到了不错的对待。
印象已经根深蒂固,突然要他们相信本应该过得潇洒自在的纪长泽,居然在用华国方言向人求救,实在是有点魔幻。
“除了这句话,还可以组出别的话来吗?”
如果只有这两个字的话,是巧合的可能性太大了。
那个认出这句方言的调查员上上下下仔细看了一遍。
“没了,只有这一句。”
“会不会是巧合?纪长泽不是已经加入了研究所,过得很不错吗?而且我记得你们不是同乡。”
“对,但是这上面的确是我家乡的方言没错,把所有首字母组成,就是拼音,但是因为是方言,所以看上去不像是华国的任何一个字的拼音。”
这名调查员也十分不解,他将这句方言用拼音拼出来:
“你们看,拼起来根本不能用拼音造字,但是用方言念出来,就是救我的意思,最重要的就是最后一句。
这是个语气词,我们用方言念这两个字的时候,会不自觉带上这个语气词,但书写的时候是没有的。”
他一边说,还为了演示,用方言念了一遍。
其他人总觉得这可能就是个单纯的巧合,但如果真的是华人向国内求救,那的确是要重视。
而且,这个时间点太巧合了。
他们就是为了调查到底是哪个华人被抓才来的k国,结果刚到,就得到“纪长泽可能求救”的消息。
两件事一联合,实在是让人不能不多想。
但也不能还没查清楚就往国内上报。
“这样,我们把纪长泽以往发的论文找出来,再仔细看看。”
要找出来这种发在公众的论文还是很简单的,把k国往期的报纸买回来就行。
这种旧报纸还是很好买的,买回来后,他们就住在华人街,仔仔细细筛选上面的信息。
最终找出所有关于纪长泽以往公众发言的信息,终于在大半年前的一篇论文上,找出了一句话,同样是那个调查员的家乡方言,同样是“救我”。
不过这个“救我”更加像是巧合,它不是首字母相加得出来的,而是必须要斜着看报纸上内容,才能拼出个方言版拼音“救我”。
如果不是有现在这一班打底,这几乎可以说是硬拼了。
但,这次不光有“救我”这个信息,也许纪长泽为了能够让人快点破解,放弃了第一版那样更加困难的解密方式,不光简单粗暴的直接选择在第一行首字母来放信息。
还为了引起注意,让这些遣词造句显得十分生硬。
类似于,本来第一句话是“今天天气是不是很好”。
他硬是调换了顺序,写成了“天气很好是不是,就今天”。
生硬到了,他们跟第一版那种语句通顺,怎么看都是巧合的一对比,再看现在这版,都觉得这就是论文的主人有意为之。
“这要是真的……大半年前,我要是没记错,纪长泽同学差不多就是在那个时间点找的他吧?”
纪长泽身为背叛祖国,留在k国效命的叛国者,在华国也有个他自己的档案,主要是写明了他的前半生,清除了他将华国保密信息带到k国的可能。
里面就有他曾经公开对同学表达过对华国不屑的言论。
“等等,我看看这个报纸准确时间。”
记忆最好的组员拿起报纸,看了看上面记录的各种事和时间。
本章未完,请点击下一页继续阅读!